Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amounts of funds" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the quantity or total of financial resources available or required for a specific purpose.
Example: "The organization is seeking to raise significant amounts of funds to support its new initiative."
Alternatives: "sums of money" or "quantities of capital".
Exact(42)
He has people who have large amounts of funds.
Venture capitalists mete out small amounts of funds for many experiments.
"Sometimes, I don't think the mayor understands the powerful impact that small amounts of funds can have in a neighborhood".
Did you ever talk about the vast amounts of funds, money, that we give to the Palestinians?
Japan's high savings rates enabled Japanese industrialists during the miracle years to obtain massive amounts of funds for expansion very cheaply.
The E.C.B.'s extension of huge amounts of funds "is about trying to provide the banking sector with liquidity, support the bond market and buy time" for European leaders to find a lasting solution, Mr. Diebel said.
Similar(18)
But to identify and develop those drugs will require reasonable pricing and big amounts of funding.
These included one about significant amounts of funding that are being transferred to reserves.
We also transformed the absolute amounts of funding into growth rates.
It also suggests massive amounts of funding in water conservation and improving wastewater mitigation.
Also, a number of the least impactful projects received large amounts of funding.
More suggestions(17)
distributions of funds
estimates of funds
payments of funds
sums of funds
tranches of funds
allocations of funds
amounts of monies
estimate of funds
expenditure of funds
contribution of funds
equivalent of funds
total of funds
amounts of seeds
amounts of monoglycerides
amounts of transcripts
amounts of stimulants
amounts of data
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com