Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amounts of difficulty" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing varying levels or quantities of challenges or obstacles faced in a situation.
Example: "The project presented amounts of difficulty that we had not anticipated, requiring us to adjust our timeline."
Alternatives: "levels of difficulty" or "degrees of difficulty".
Exact(1)
Lookup, which recently raised $2.5 million from a range of investors that include Twitter co-founder Biz Stone, uses chat to remove the pain of web browsing, multiple apps, etc for local shopping and — importantly — bring offline retailers online with minimal amounts of difficulty.
Similar(58)
Therefore, it will be a pretty major leap for the medicine, the human health, and the environment to use "green" chemistry into the pharmaceutical industry, although facing amounts of difficulties.
Most people who have great building skills have a fair amount of difficulty with the completion.
"We had an incredible amount of difficulty tracking down who invented the clock radio," he said.
A certain amount of difficulty has been removed, and so things can happen with a dreamlike speed.
I hope that your future accomplishments will come, as this one has, your graduating from this school, with a certain amount of difficulty.
"Average people encounter a huge amount of difficulty," said David Blumenthal, a former national coordinator for health information technology for the Obama administration, now president of the Commonwealth Fund.
This form is popular in the United States and in public libraries generally and probably presents the least amount of difficulty for the general or casual reader.
And this is an example that often causes a slight amount of difficulty because it seems like when you look at it ought to be.
One thing I did not realize that caused a considerable amount of difficulty was that PORTB.4 7 are used for interfacing with the flash.
I could not afford to replace it, and it's caused a surprising amount of difficulty to not have a smartphone anymore.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com