Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
BCD refers to communications metadata — so the what, where, who and why of digital communications (excluding the content of messages, but with all the granular digital data points needed to triangulate and infer massive amounts of context).
Similar(59)
The transferability of HiAP from places such as the South Australian State Government to more complicated bureaucracies found at the federal level (and also at the state level internationally) is likely to be limited and require significant amounts of context-adaptation.
Of course, no amount of context and analysis can improve the standing of a team with no pass rush.
The system also remembers a certain amount of context, so that if the user asks "do you know John Smith?", followed by "what is his telephone number?", the bot can respond appropriately.
But the amount of context and knowledge that we put into finding that answer is enormous.
As I mentioned earlier, it's about the amount of context that's provided.
The required cache size is related to the amount of context in the traffic.
Using such techniques, the amount of context data distribution is reduced and is also made more meaningful and useful for use within the radio resource usage optimisation policies.
When using a constant amount of context, the results showed that detection in the word domain achieved the best performance, showing that acoustic excursions exist beyond syllable range.
The team's modifications to standard practice include the addition of reinforcement learning and methods for reducing repetitive language and increasing the amount of context available to maximize accuracy.
For all three additional models presented, the complexity and the amount of context data in PIAAC-L constitutes a methodological challenge that will have to be addressed, as the standard techniques for generating plausible values might not work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com