Sentence examples for amounts of content from inspiring English sources

The phrase "amounts of content" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the quantity or volume of material, such as text, images, or videos, in a specific context.
Example: "The website offers various amounts of content, catering to different user preferences and interests."
Alternatives: "quantities of content" or "volumes of content".

Exact(46)

You're far more likely to have to produce large amounts of content quickly, accurately and probably for low pay, particularly at the beginning of your career.

Mr. Pichai noted that Google services like language translation, spell check and others depend on scanning large amounts of content, including what people load into Google's servers.

So-called "portal" sites such as Yahoo!, which offer increasing amounts of content as well as a way to search the Web, are hugely popular and free.

The concept is called "crowdsourcing" — the public submits small amounts of content to create something much larger, like Wikipedia or YouTube.

The system allows companies to communicate within their own walls, as well as with other companies and can safely put into archives large amounts of content, like stock reports.

Mr. Rogers said that as the television industry moved to more "á la carte, on-demand," TiVo's strength would be its "ability to deliver huge amounts of content on demand to people's television sets" or to their PCs.

Show more...

Similar(12)

It's also a ridiculous amount of content.

There is a very limited amount of content on them".

"We have an enormous amount of content," Mr. Donnellan said.

TripAdvisor claims by far the greater amount of content, including reviews that are mostly anonymous.

Currently there is a very small amount of content that does not work on mobile devices.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: