Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
Monoclonal antibodies were coupled to the beads, and the amounts of bound mycotoxins were inversely related to the amounts of bound fluorescent labelled mycotoxins (inhibition immunoassay format).
Low values of FWI indicate large amounts of bound structured water in the gel.
Freundlich isotherm can better describe the relationship between the amounts of bound chloride ions in cements with various surfactants and free chloride concentration than Langmuir isotherm.
DG-deficient neural stem cells showed detectable but markedly reduced amounts of bound laminin when compared to the wildtype indicated by much weaker immunofluorescence (compare Figure 6B with A).
Nuclear imaging techniques such as SPECT provide the possibility of functional analysis of in vivo processes, allowing the detection of even small amounts of bound ligands down to picomolar concentration [25].
The amounts of bound TA or LTA were determined with by measurement of phosphorus [ 13].
Similar(47)
Individual chloride binding isotherms are used to correlate these amounts of hydration products with the amount of bound chlorides.
The progression of Bentonite 1 is similar to Organoclay 1 but shows a decreased amount of bound endotoxin.
The activity of phytase before and after immobilization process was assessed to determine the amount of bound enzymes.
Upon exposure to continuous light some RC absorbance bands dramatically reduce their intensity (bleaching) and the extent of such a bleaching reflects the amount of bound herbicides.
The solution-binding ratio and the total size of ligand antibody complexes were used to characterize the interaction potential of novel ligands, revealing a relatively linear dependency between the number of binding domains upon the amount of bound antibody molecules.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com