Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(16)
There are many online astronomy sites, but astronomers say the Microsoft entry sets a new standard in three-dimensional representation of vast amounts data plucked from space telescopes, the ease of navigation, the visual experience and features like guided tours narrated by experts.
Todd Park, the White House's chief technology officer, said many new apps being developed have been further fueled by the decision by Health and Human Services to make available massive amounts data that it had gathered over the years but had largely not been accessible in computer readable forms that could be used to improve health care.
The NAND flash market is one of the hottest semiconductor markets thanks to the proliferation of mobile devices that store immense amounts data.
Experiments were performed in triplicate with lyophilized material used in appropriate amounts; data are means of the values obtained that did not differ by more than 2%.
Near Field Communications (NFC) technology allows small amounts data to be exchanged when enabled devices are tapped or held closely together or one device is touched against an NFC tag.
The characteristics of Electrostatic Solitary Waves (ESWs) associated with reconnection have been studied statistically in the magnetotail by surveying the large amounts data obtained from Waveform Capture (WFC) which is an important component of Plasma Wave Instrument (PWI) on the Geotail spacecraft.
Similar(44)
One of the challenges is to transform this amount data into legible information through visualization techniques.
Using multiple instruments often results in a large amount data from different sources.
Unfortunately, when it comes to massive amounts of data, not all data is created equal.
Researchers produce massive amounts of data, and interpretation of this data remains challenging.
Microarrays produced enormous amounts of data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com