Sentence examples for amounts at a time from inspiring English sources

The phrase "amounts at a time" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the quantity of something that is dealt with or processed in a single instance or session.
Example: "We can only process a limited number of amounts at a time to ensure accuracy."
Alternatives: "quantities at once" or "sum totals at a time".

Exact(20)

These charges can add up especially if you only cash small amounts at a time.

Husqvarna has designed its mowers to stay on the job, mowing small amounts at a time but mowing frequently.

If using a "bar blender", blend small amounts at a time so the hot soup doesn't burn you.

As single people in full time employment, in the city centre, we shop mostly after 7pm en route home (on foot), therefore picking up smaller amounts at a time, not a 'big shop' by car.

We are targeting an undervalued demographic who can, and should, only give small amounts at a time," explains Stash CEO Brandon Krieg, who co-founded the company with fellow Wall St. veteran Ed Robinson.

Eventually, you may feel more pain and stiffness to the point that you will have discomfort sleeping, walking/running, or sitting for even small amounts at a time.

Show more...

Similar(40)

Xanthan gum is potent stuff, so add only a small amount at a time.

The other demi-glace choices are pastes, which can be used a small amount at a time.

But the overwhelming show of support for the bill belies the deep misgivings shared by both liberal Democrats and conservative Republicans over spending such a large amount at a time of huge domestic deficits.

4. Adding just a small amount at a time, pour in the Marsala & white wine vinegar, and mix it through.

The dress cost $4,000 — an eye-popping amount at a time when cars didn't cost as much as that.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: