Sentence examples for amounting to the same from inspiring English sources

The phrase "amounting to the same" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that two or more things are equivalent or have the same effect or result.
Example: "The two proposals are different in approach, but they are ultimately amounting to the same outcome."
Alternatives: "equating to the same" or "resulting in the same".

Exact(5)

The majority opinion did not disturb bans on direct contributions to candidates, but the two sides disagreed about whether independent expenditures came close to amounting to the same thing.

Whether it's correctly called a movement, a backlash or political theater, state declarations of their rights — or in some cases denunciations of federal authority, amounting to the same thing — are on a roll.

As was to be expected, a bonus for no claims triggers a positive WTP value, whereas a deductible amounting to the same value of 500 Euro would have to be compensated.

Kant seems to regard them as amounting to the same, and thus to be committed to the view that if nature is empirically conceptualizable at all, we must also recognize the empirical regularities it manifests as lawlike, and the corresponding concepts and laws must fall under a systematic hierarchy.

As a compensation for the loss of the earldom of Cornwall, which was another condition of the exile, Gaveston was granted land worth 3,000 marks annually in Gascony, and land amounting to the same value in England.

Similar(55)

"Maybe it amounts to the same thing".

But that amounts to the same thing.

It amounted to the same exclusion.

But it amounts to the same thing.

(Often they amount to the same thing).

They amount to the same thing, really.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: