Sentence examples for amount which were from inspiring English sources

The phrase "amount which were" is not correct in standard written English.
It should be "amounts which were" or "amount that was" depending on the context.
Example: "The amounts which were allocated for the project exceeded our initial estimates."
Alternatives: "quantities that were" or "sums which were".

Exact(2)

The components of the input data vectors used by the SOM included concentrations of 10 metal elements, river discharge, and rainfall amount which were collected at the inlet and endpoint of an urban segment of the Yeongsan River, Korea.

Therefore, this minor limitation mainly hampers abundance comparisons across different proteins, and estimation of absolute protein amount, which were not necessary for our determination of candidate differential biomarker status.

Similar(58)

The total amount which is nuclear is about eight gigawatts.

Ford said he looked at the past due amount, which was about $350, and the payment amount, which was $95 a month.

You can accept less than the offered amount, which is your maximum current eligibility.

You can accept less than the offered amount, which is your maximum eligibility.

Arum would not disclose the amount, which was reportedly discounted by the W.B.C. president, JOSE SULAIMAN.

They said I'd have to pay the full amount, which was just under £2,000".

Mr. Beketov was fined a nominal amount, which was then suspended.

A typical run costs a very small amount, which is affordable for even small-sized PSPs.

The present discounted value of a payment in T years is just the amount, which is $x/ 1+r)T.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: