Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount were estimated using" is not correct in written English.
It contains a grammatical error; "amount" should be pluralized to "amounts" to agree with the plural verb "were."
Example: "The amounts were estimated using various statistical methods."
Alternatives: "quantities were assessed using" or "figures were calculated using".
Exact(1)
The presence of IgG covalently attached to NP and free IgG amount were estimated using the micro bicinchoninic acid (BCA) assay (Pierce Biotechnology, Rockford, IL).
Similar(59)
To ensure equal protein content on each lane after electro blotting membranes were incubated with Ponceau red (top row), and protein amounts were estimated using densitometry.
The lignin amounts (total and Klason) were estimated using near-infrared (NIR) spectroscopy (Table 1).
The relative amounts of RNA loaded were estimated using methylene blue staining of ribosomal RNA.
The amounts of PCR products were estimated using software provided by the manufacturer (Stratagene).
The amounts of PCR products were estimated using Roche Applied Science software, provided by the manufacturer.
Quantitative analysis of antioxidative components like total amount of phenolics, flavonoids, and flavonols were estimated using the spectrophotometric method.
Healthcare costs were estimated using paid amounts, and were characterized on an overall basis and by component of care (i.e., inpatient and outpatient services, outpatient medications).
Relative amounts of take-all inoculum in the soil were estimated using bioassays (Gutteridge & Hornby, 2003).
The amount of intercalation was estimated using the equation that was developed in our previous work based on thermogravimetric analysis.
The amount of colonization was estimated using a grid-intersect method with examination of 100 intersects under a compound microscope at ×200 magnification (Phillips and Hayman 1970; McGonigle et al. 1990).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com