Sentence examples for amount was stable from inspiring English sources

The phrase "amount was stable" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation where a quantity or value has not changed over a period of time.
Example: "The amount was stable throughout the fiscal year, indicating consistent performance in sales."
Alternatives: "quantity remained constant" or "value was unchanged."

Exact(2)

SAO bacterial amount was stable around 8 × 10 gene copies per gram sludge, while the bacterial and archaeal quantity substantially dropped from day 474 to 594, which coincided to a sudden shift in the dominant bacteria from OP9 to Clostridium.

Even if this amount was stable in our conditions (under a secondary vacuum at 873 K), it will be negligible compared with the amount of N atoms exchanged (less than 5 × 10 atoms/g).

Similar(58)

The amounts were stable during the whole period (Table  1).> -wrap-foot> aMean Cq represents the mean of the positively quantified samples.

Moreover, they are easily obtained from both patients and controls, and in comparison to other cell types they can be grown in larger amounts, are stable for many generations and are not affected by prior medication status of the patient [ 16].

During phase I, the amount of accumulated carbohydrate was stable at around 0.09 Cmolglc.CmolX−1.

The amount of the five compounds varied but the ratio was stable [see Additional Information].

The government was stable.

RPM was stable.

Nothing was stable.

He was stable.

From an overall perspective, Q f amount was high and stable for the 450°C annealed samples deposited at temperature of 200°C, which is different with results elsewhere [6].

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: