Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount variations" is not correct in standard written English.
It may be intended to refer to variations in quantity or amounts, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "The amount variations in the data set made it difficult to draw accurate conclusions."
Alternatives: "quantity variations" or "amount discrepancies".
Exact(4)
The information is updated on real time indicating rainfall amount variations, river fluctuations, rainfall radar images, landslides and flood susceptibility (see Fig. 5. Workstation System).
While the average PD rad across the four measurements is within 2%% from the requested amount, variations around this mean can be up to ±4%%.
Metabolite data were normalized to adjust for sample amount variations using the total ion count within and among gradients (Text S1).
In fact, bioactive molecule types and amount variations from T. capitata depend on the geographic distribution (climate, soil type), the collecting season, as well as, the plant part [ 20, 21].
Similar(56)
Figure 5c, d shows SO2 column amount variation during the traverses on June 2 , 2015
d f AFM side views of Au droplets along with the deposition amount variation as labeled.
The series of samples for deposition amount variation was annealed at three distinctive temperatures (450, 575, or 700 °C) for the constant annealing duration of 450 s.
Despite the enormous chromosomal and DNA amount variation within the P. autumnale complex, there is no large-scale accompanying morphological differentiation.
58 I is the amount of total variation that is explained by variation between studies.
Though genotypic coefficient of variation measures the amount of variation in character, it is not possible to access the amount of heritable variation based on this estimate.
Most proposals in the Senate bill supported by President Obama amount to variations on the current system of regulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com