Sentence examples for amount us from inspiring English sources

The phrase "amount us" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be a misphrasing or typo, as it does not convey a clear meaning.
Example: "The total amount us to be paid is $500." (This example is incorrect due to the phrase.)
Alternatives: "total us" or "sum us".

Exact(1)

That level of debt is more than twice the amount US graduates had just two decades earlier, even adjusted for inflation.

Similar(59)

And no amount of "us" behaving better is going to change that calculus for white people: white people have to change it themselves.

On the contrary, of the $13 billion disbursed by the Global Fund to date, only a portion has been audited by the Global Fund's inspector general, and of that only a relatively small amount -- US $43 million -- has been rescinded.

We are now talking about real money: nearly $1tn of US imports and an equivalent amount of US export sales and foreign investments.

That means there is a tremendous amount of us that is not, so to speak, us.

"But the Spanish are always a tough game for us - there really isn't a great amount between us - and teams like South Africa have been improving recently.

She had read our in-depth home study and knew an incredible amount about us.

His being healthy has just meant a tremendous amount for us".

But he added, "We were extremely upset that they were holding any amount from us.

But Americans' hours declined by the smallest amount, putting us at #1 among these countries.

"A tremendous amount of us came to Claremont Prep because of Irwin's warmth and plan for the school.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: