Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Does chameleonism amount to self- betrayal?
Similar(55)
Celmins's spiderwebs amount to self-portraying symbols of her spirit as an artist.
But those scandals almost never involve the staff directly, so standing by your man doesn't amount to self-flagellation.
But its proposals still amount to self-regulation: a system in which the industry would retain significant control over key appointments, sanctions and funding.
"In a globalising world, for the EU to revisit its own fundamental principles of open markets and open frontiers would amount to self-harm.
Often, with diarists, evasion, self-justification and self-recrimination amount to self-defence - quand je m'accuse, je m'excuse - but Gray's confessions are not larded with self-pity.
But a Queens prosecutor told the jury that whatever the Sheehans' marital problems were, the killing was not justified and did not amount to self-defense.
Foreign bankers say that regulators call them in for what amount to self-criticism sessions if they are seen to be lending too enthusiastically.The various controls have allowed China to retain a tight grip on its economy.
What's interesting about Olds is that he's spent decades not only refining his ideas about nurse-visiting but doing what in a weaker program would amount to self-sabotage: raising (with some difficulty) millions of dollars to test whether his idea for addressing poverty will work across demographic, geographic, and generational boundaries.
William Josephson, the head of the attorney general's charities bureau at that time, said his office was concerned that the total amount of compensation paid to Mr. Kalter and Mr. Newman out of the foundations' money had been excessive and might amount to self-dealing and that the gifts they had made failed to honor the intentions of the donors who established them.
But this amounts to self-examination, not self-doubt.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com