Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
When products are coupled to the same cycle, the joint replenishment model (JRM) is used to determine optimal inventory levels, where the amount to order (for each item) is designed to minimize the joint holding and ordering costs based on a given demand.
Similar(57)
There is a standard procedure for determining the most economical amounts to order, one that relates purchasing requirements to costs and carrying charges (i.e., the cost of maintaining an inventory).
Have you ever read an article about saving money on dining out, only to realize that the advice amounted to "order less"?
Chris Crane, the president of the union, the National ICE Council, has fiercely criticized the strategy, saying it amounts to orders from ICE officials for agents not to enforce the law.
Perhaps that seems like an expectation a government would already be meeting, but the way the United States' elected representatives authorize spending now amounts to ordering up a nice meal, then holding a pitched battle over whether or not the check should be paid.
An omission in preventing an act, or the carrying out of an order, amounts to an order.
In Singapore, words like that amount to marching orders, and government agencies seem to be rushing to demonstrate that whatever else they are, they are anything but complacent.
The ministry then asserted that the command to cut loose the Indians and mules, made by a single officer, did not amount to an official order.
Eslake says while he hates the idea of "grandfathering" changes on the grounds it "privileges people on the basis of what amounts to birth order", he rates the Labor policy as impressive.
The "block" effectively amounts to an order to ISPs to restrict access to the site.
For the cases tested in our benchmark, this amounts to an order of magnitude increase in lines of code.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com