Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Clearly these audiences are finding a huge amount to enjoy.
There's always a huge amount to enjoy in the annual Passion performances from John Butt and the Dunedin Consort, whose eight chorus members take the solo parts and whose period instrument ensemble is small, ballsy and light on its feet.
Similar(58)
The two sons of famous fathers shared a couple of recent play dates that many adults would have paid hefty amounts to enjoy.
Remitting large amounts in order to enjoy high marginal returns to remittances would distort the migrant's consumption path excessively (insufficient consumption in period 1) compared to the balance offered by savings (point S).
No one will ever specify exactly how much worry is the right amount, the amount that will allow women to enjoy all of the freedoms typically afforded to North American adults in the 21st century, while reassuring judgmental strangers that we aren't stupid and weren't asking to be raped.
There isn't much flash, just the right amount of eye candy to enjoy while you're searching for your media.
The commission's definition of a living wage is "an hourly rate of income calculated according to a basic cost of living in the UK and defined as the minimum amount of money needed to enjoy a basic, but socially acceptable standard of living".
It recommends developing standards for a minimum income for healthy living – that is, the lowest amount people can live on to enjoy a long, healthy life.
This will come as a relief to the more prudish, although writer Goyer has promised that there will still be "a fair amount of romp" for fans to enjoy.
For far too long, politicians in both parties have enabled folks like Cohen to enjoy what amounts to a public subsidy for their lavish lifestyles.
Sitting motionless while swigging copious amounts of Red Bull, he seemed to enjoy trolling the crowd with isolated fragments of every cliché of electronic music histrionics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com