Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount to a third" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing proportions or fractions in a context where you want to indicate that something constitutes one-third of a whole.
Example: "The expenses for the project amount to a third of the total budget."
Alternatives: "constitute one-third" or "represent a third".
Exact(16)
"One of the president's priorities in his second term is to give Al Gore what would amount to a third term," Ari Fleischer, a Bush spokesman, said.
White voters, by contrast, amount to a third of the population, but will probably cast just over half of the ballots.
In port, the added spirits can amount to a third of the wine's volume and bring its alcohol level up to as much as 21percentt.
By Suzannah Lessard The New Yorker, March 15 , 1982P. 33 The city is our lives together, what we have to offer each other, the offering and receiving that become at times almost indistinguishable, and amount to a third reality.
The committee report says that, while counter-terrorism operations involving overseas elements are the biggest task facing GCHQ's, they only amount to a third of its total effort, so MI5 has to prioritise requests for help.
But, after the political and personal turbulence that occurred during his two terms in the White House, there have been persistent questions about whether the nation is eager for what could amount to a third Clinton presidential term.
Similar(44)
Another alternative might be to ask the two losing semi-finalists to contest what would amount to a third-place play-off.
U.S. exports to Europe don't even amount to a fiftieth of what Americans produce.
Transfer a small amount to a second bowl and dye this black.
Transplant procurement groups say that for many families, removing the loved one's face would amount to a second loss.
If the balance is at least 15 to 20 percent higher than what you owe, you're ready to refinance without what would amount to a second down payment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com