Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount stated" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific quantity or figure that has been mentioned or indicated in a document or conversation.
Example: "Please ensure that the payment matches the amount stated in the invoice."
Alternatives: "specified amount" or "indicated amount".
Exact(24)
I would like them to have yearly stipends of 5000 dollars each, at present purchasing value which would be twice the amount stated in my will.
The threshold amount in effect during a particular time period is the amount stated in comment 2 e -11 for that period.
For purposes of § 1013.2 e)(1), the threshold amount in effect during a particular period is the amount stated below for that period.
Once the money is in the borrower's account, the lender may also want to see proof of a deposit in the exact amount stated in the gift letter.
In the event of the total loss of a home, most insurance policies these days provide for the payment of the amount stated on the policy plus, typically, an additional 20percentto25percentcent.
One source close to the company said that the papers' losses are less than half the amount stated by O'Brien and that it would cost more to close them than to bring them through to break even.
Similar(36)
Note: The tax credit dollar amounts stated above are the Congressional Budget Office's estimates of the cost of enrolling new people in Medicaid.
Remember that scholarships amounts stated are not always set in stone.
Both solutions were supplemented with trace metals and biotin in amounts stated above.
Of that amount, state revenues accounted for $276.2 billion 46.77 percent); local revenues, $258.9 billion 43.88 percent), and federal revenues, $55.9 billion (9.5 percent).
On the basis of the Independent Schools Council's proposal, the cost to the taxpayer would be £5,500 per child – roughly the amount state schools receive annually for a pupil.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com