Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
California should increase the amount auctioned, and then increase the amount returned to households.
(That represents the value of those investments, some of which remain private, not the actual amount returned to investors).
The article, because of a typographical error in the report, put the amount at more than $92,000; the actual amount returned was more than $992,000.
Officials in Mr. Cuomo's office said that the settlement was the first of a series expected in the coming months and estimated that the total amount returned to the programs could be more than $30 million.
Chris Hopson, the FTN's chief executive, complained that the Department of Health last year handed £2.2bn back to the Treasury, twice the amount returned by any other department, and is forbidden from carrying any of its surplus over into the next financial year.
The node's ultimate screen location is the result of translating the node by the amount returned from the layout.
Similar(45)
It would then be resurrected in 2011, with the exempt amount returning to the current figure of $675,000 and the top rate returning to 55percentt.
When the real estate bubble burst, the homeownership rate went right back down by the same amount, returning us to where we were without the government interference.
The amount returning to households would continue to rise as the tax increases each year.
A lot of this sounds ridiculous but the dollar amounts returned to US manufacturers and other unique organizations reaches, at times, tens of thousands of dollars annually per individual.
Incident light not directed onto the micro-retroreflectors will scatter in all directions with negligible amounts returning to the detector, thereby allowing for contrast to develop between the micro-retroreflectors and scattering medium.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com