Sentence examples for amount receiving from inspiring English sources

The phrase "amount receiving" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the quantity of something being received, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The amount receiving from the donation was significantly higher than expected."
Alternatives: "amount received" or "quantity received".

Exact(1)

Of the 20 approved applications, 15% (n = 3) were approved for less than the requested amount, receiving on average 39% of requested funds.

Similar(59)

The amount received averaged $1,070, the study said.

The public prosecutor insisted that the cash amount received by Santos remained "unclear".

The amount received in subsequent years will depend on academic performance.

The maximum monthly amount received per food stamp beneficiary rose by 13.6 percent at the time.

The largest amount received by the commission in a previous license spectrum auction was $13.7 billion in 2006.

Thus far, the amount received has been $46.6 billion, of which $41.8 billion was in cash and $5.4 billion in kind, especially fuel.

The giveaway was the dollar-for-dollar equivalence of the amount received from the dummy and the amount granted to the target group.

Data on the amount received by individual firms in the available support schemes in Belgium, over the period 2003 2011, are matched with other firm-level data.

In some instances the amount received by the housing association following the sale of a home under the right to buy is less than £30,000.

Public school celebrities pontificating on state education always fail to mention that public schools charge five times the amount received for each pupil in a state school.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: