Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
An interest-rate swap is a contract between two parties where one party (e.g. the bank) receives a fixed amount periodically in exchange for the London Interbank Offered Rate (LIBOR) linked floating payments to the counterparty.
Suppose the bank enters an interest-rate swap with a counterparty so that the bank receives from the counterparty a fixed amount periodically in exchange for the LIBOR linked floating payment from the bank.
Similar(58)
That is the maximum currently allowed by law; the amount is periodically increased to reflect inflation.
It is obvious that the convolved removal amount is periodically distributed, and the spatial wavelength is identical to the scanning pitch.
With Digit, for example, you can link your checking account to the app and small amounts are periodically swept into a linked savings account.
The net effect of their procedure amounts to periodically modulating the expression rate of genes.
The bank pays the borrower a certain amount of money periodically, and the borrower pays the bank back when the property is sold.
Making Chapman a starter now would require him to condition in a multiweek stint in the minors, as Baker suggested, or in an awkward few weeks in the majors with the Reds forced to pitch Chapman an allotted amount of innings periodically, as Price suggested.
The electronic device that has maximum consumed energy amount is announced periodically (weekly, monthly, and yearly).
When you're putting the same amount of money periodically into your investments (like you do in a retirement plan), this can be beneficial because you'll naturally buy more when the market is performing poorly and prices are low and less when the market is doing well and prices are high.
Keep the container at room temperature, adding a small amount of water periodically to prevent the seeds from drying out and going dormant again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com