Sentence examples for amount on how from inspiring English sources

The phrase "amount on how" is not correct in written English.
It is unclear and does not convey a coherent meaning in standard usage.
Example: "The amount on how much we need to budget for the project is still being determined."
Alternatives: "the extent to which" or "the degree of".

Exact(3)

You could almost put a dollar amount on how much staying for a few more episodes is going to be compared to shuffling off the show early.

In order to justify their repeal of the Clean Power Plan, the EPA recalculated what's called "the social cost of carbon calculation," a regulatory tool that puts a dollar amount on how much a ton of carbon pollution costs humanity.

Although we've all heard to drink eight glasses of water a day, there isn't a set amount on how much water you should consume.

Similar(57)

Help your dog stay slim by basing meal amounts on how much activity your dog gets throughout the day, not necessarily on the recommendations provided on the bag of food.

Water once every one to two days in the same amount, depending on how moist the soil stays.

The amount depends on how well the fund's investments perform.

The amount depends on how much the borrower is able to afford, and their assets.

The amount depends on how much enjoyment you were able to derive from the holiday despite the difficulties.

Even under the Bush administration, they were able to ship some rice to Cuba, but the amount depended on how strictly the Treasury Department interpreted financing restrictions.

The dominant payment in every country is for old-age pensions, and the amount depends on how well-developed private sector pensions are.

The airport lease agreement currently calls for the Port Authority to pay the city just $3 million a year, and an additional amount based on how much money the airports make.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: