Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount of trap" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a quantity or level of something related to a trap, but without context, it is ambiguous.
Example: "The amount of trap set in the area was insufficient to catch any animals."
Alternatives: "quantity of trap" or "level of trap".
Exact(10)
However, a significant amount of trap states are induced during most synthesis routes, which are due to oxygen vacancies.
Moreover, a large amount of trap states induced by rough surfaces and interfaces between NWs would reduce the concentration of carriers.
Both Aaron and Max's musical talents play a vital role in producing a remix with just the right amount of trap percussion and EDM undertones.
Musically, the song consists of bass, skittering drums, vague synthesizers, scintillating strings, finger snaps and a substantial amount of trap beats.
The intensity and amount of TRAP staining in ZAS3−/− mice were less than ZAS3+/+ mice at both ages.
However, 3 mg/ml earthworm extract reduced the amount of TRAP, indicating that it inhibited osteoclast activity.
Similar(49)
Three reset-switching transitions can be explained by the size of conducting paths, which is related to the amount of traps [42].
Running a comprehensive history matching shows the deficiency of previous models to estimate the amount of trapped CO2 during and after the injection period.
A honeybee uses its brush-like tongue (glossa) to dip nectar and the setae densely distributed on it can increase the amount of trapped nectar observably.
To improve the resolution of the mass analysis and quantify the amount of trapped ions, LQTs have been coupled to time-of-flight (TOF) mass spectrometers (MS) in several recent experiments.
Thus, a steady-state situation can develop where the amount of trapped P is related to the concentration of iron undergoing redox cycling and the activity of polyphosphate producing organisms.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com