Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of time needed" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the duration required to complete a task or achieve a goal.
Example: "The amount of time needed to finish the project is estimated to be two weeks."
Alternatives: "time required" or "duration needed".
Exact(52)
Cloning also reduces the amount of time needed for breeding.
We're looking at options to reduce the amount of time needed for processing of our samples.
This would reduce the amount of time needed to determine the appropriate antibiotic.
And he says he wants to cut the amount of time needed to approve new roads.
Don't grill frozen meat; thaw it first to reduce the amount of time needed to cook it.
All training and translation costs depend on the amount of time needed to prepare and the amount of training required.
Treat materials according to the label, paying particular attention to the amount of time needed for the product to dry.
He says the EU needs also to take into account the amount of time needed to participate in elections.
Cameron says he is also going to change the amount of time needed for a government consultation.
Similar(2)
Estimating the amount of time needed to complete projects.
The amount of time needed will vary depending on the level of traumatization, internal resources and external support available.
More suggestions(18)
percentage of time needed
amount of attention needed
amount of time associated
amount of time spent
amount of time required
amount of time matters
amount of time sufficient
amount of time must
amount of time requires
amount of time needs
amount of oil needed
amount of muscle needed
amount of effort needed
amount of storage needed
amount of stuff needed
amount of energy needed
amount of financing needed
amount of time left
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com