Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The system may maintain the amount of the articles for ontology building.
Similar(58)
In this section, we describe in detail how candidate interactions are ranked by our system, according to their relevance for CTD curation, by exploiting the vast amount of curated articles in the CTD database.
He maintains that though there are a limited amount of daily articles on the site, the Stimulist will be alluring to readers because it is simple, easy to read and people won't get lost on the site.
In this category, Germany was ranked third behind France (6052) with less than half the amount of published articles (4585).
Already a substantial amount of the discussion of an article happens elsewhere than that article.
The search for this review has screened a vast amount of the literature (over 15 000 articles) across a number of databases.
Dose formulations were prepared by dissolving the appropriate amount of test article in the vehicle to achieve target concentrations using a sterile stir bar and sonication.
The amount of published scientific articles evidences that the use of parallel computing in genomic research has emerged as a viable and interesting solution that is being already adopted by many projects.
The attention to the solid waste-related problems is paid by large amount of scientific articles originated from many countries around the world (Fu et al. 2010).
A large amount of research articles have been included in the publications of two international conferences of Symposia on Spatial Accuracy Assessment and Symposia on Spatial Data Quality.
The majority of evaluation articles reported use of primary techniques although there was wide variation in the amount of supporting detail; most of the articles did not describe the use of additional credibility techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com