Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
The researchers inferred the babies' interest in the sound by the amount of sucking.
Death of a salesman Making a business of the bit buffet Ports in a storm Bazaar software ReprintsThe FMC's aim, of course, is to provide the gaiatsu excuse that the Japanese authorities need to concede--after an appropriate amount of sucking their breath regretfully through clenched teeth.
Similar(58)
"You have to love the amount of suck and sell-out that George Hotz contains within his flimsy nerd shell," a detractor wrote online.
It was very clear that the blackout was caused by the huge amount of energy sucked up by air-conditioners in addition to the regular energy use (it happened when businesses were still open and many people had returned home also).
Bintanja's study also said the cool melt water layer may limit the amount of water sucked from the oceans that falls as snow on Antarctica.
(The plankton are capable of sucking large amounts of carbon out of the atmosphere and eventually sequestering it deep in the ocean).
In theory, the approach is not as nutty as it sounds: blooms like that are capable of sucking large amounts of carbon out of the atmosphere and eventually sequestering it deep in the ocean.
St. Gotthard's ventilation systems were also weak, at least for the purposes of sucking out vast amounts of smoke.
The design of the rotor gives the air intake a large "swept volume"—in other words, a vast amount of air is sucked in, even though the engine itself is stationary.
Giving off heat makes the rings spin faster, which in turn reduces the amount of air they suck into the cloud, Govindarajan reports in the 1 April issue of Physical Review Letters.
But what little commuting we do to and from work, and the small amount of diesel fuel sucked up by passing trucks, kept the Exxon at the corner of town in (scant) business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com