Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount of rejected" is not correct in standard written English.
It should be phrased as "number of rejected" when referring to countable items or instances.
Example: "The number of rejected applications this year has increased significantly compared to last year."
Alternatives: "quantity of rejected" or "total of rejected".
Exact(1)
The amount of rejected data was determined automatically and given in percent of total recording time.
Similar(59)
The larger the amount of reject waste, the more they pay.
It is revealed that for each of three existing thermal desalination plants up to 53percentt of feed water, i.e.; 667 m3/h and same amount of reject water can be conserved.
The amount of reject (sink) produced at this separation density is 59.6% with combustibles of 32.3% and 75.7% ash.
In this study the waste material has been obtained from building demolition and also from the ceramic industry (known for the production of large amounts of rejected ceramic wastes).
Rejection indicates the amount of components rejected by membranes.
Specifically, the study computes the effect of changing the relative humidity on the amount of heat rejected from the passenger compartment and the effect of relative humidity on occupants comfort zone.
The engine technologies used to satisfy the next EU and USA exhaust emission legislative requirements (Tier4) increase the amount of heat rejected by 25% with respect to Tier3a, therefore more powerful cooling systems and advanced engine thermal management are needed.
With less meat inspected, the amount of meat rejected has dropped by one-third, to 712,744 pounds from 2.1 million pounds, according to the agriculture agency's last two quarterly reports.
That amounts to nearly 50 billion dollars worth of rejected merchandise.
But he also made an offhand comment that, if taken literally, would amount to rejecting the very underpinnings of the global financial system and would threaten to undermine the United States' two centuries of creditworthiness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com