Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"High" contains a fair amount of reflections on the challenges of recovery and the roots of addiction, and even a fancy passage about St. Augustine's struggles with debauchery.
For instance, in indoor environments this results in long computation times [21], forcing ray-based approaches to restrict the amount of reflections that are computed.
It is relevant to note that the (amount of) reflections is not of much importance to the depiction of the artwork itself, as it often applied by museum professionals instead of the original artists.
Similar(57)
The inordinate amount of reflection required during my training has conditioned me to reflect on everything: the sequencing of my planning, the quality of my resources, whether my students have the foggiest idea of what I'm talking about, whether I have the foggiest idea of what I'm talking about and, less officially, why I ever thought becoming a teacher would be a deft move.
Smaller emissivities are associated with more reflective surfaces, which lead to a greater amount of reflection of radiant heat energy arriving at a surface.
"This one has the least amount of reflection," Sather said.
I am impressed by the amount of reflection you do!
He recently offered a reporter a lesson on how to introduce the right amount of reflection to an interior.
Participants judged each public service announcement on attractiveness, credibility, clarity of communication and the required amount of reflection.
With a very modest amount of reflection they should realize that keeping dollars flowing through global banks is ultimately in the interest of our own banking system.
There's plenty of crowing on this album, but for the first time that tendency is tempered by a healthy amount of reflection.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com