Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The data does not include information on frequency or amount of reception; thus, the results are interpreted as the average effect on all households that received remittances.
Similar(59)
The outburst helped him match the amount of receptions he had in all of 2011 and led him to a career year with season highs in receptions (14) and receiving yards (220).
New York Giants wide receiver and Flintridge Prep graduate Ramses Barden matched the amount of receptions he had all of last year Thursday night when the Giants defeated the Carolina Panthers, 36-7, iNorth CarolinaNorth Carolina
Linda Morfoot, 64, living in Long Beach, California, was diagnosed with retinitis pigmentosa at the age of 21 and was almost completely blind by the time she was 50, with only a small amount of light reception in her left eye.
NATIONAL An article on Friday about a fund-raising event in London for Mitt Romney, the presumptive Republican presidential nominee, misstated, in some editions, the amount of money the reception for 250 people was expected to raise.
Random RTT forgery: the amount of waiting time upon reception of a Ping or data request, in order to increase/decrease RTT, is randomly generated.
Two types of RTT forgery may be used by the CSP: Random RTT forgery: the amount of waiting time upon reception of a Ping or data request, in order to increase/decrease RTT, is randomly generated.
The contest was still hovering at the big-science conference on the Island last week and not without a fair amount of spin, especially during receptions, when chardonnay and merlot from Long Island vineyards flowed freely.
Figure 10 Amount of data for single-satellite reception.
Figure 12 Amount of data for dual-satellite reception.
will probably rake in a fair amount of dough at his evening reception.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com