Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of plant" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a specific quantity or measurement of a plant or plants in a particular context, such as gardening, botany, or agriculture.
Example: "The amount of plant needed for the experiment was carefully calculated to ensure accurate results."
Alternatives: "quantity of plant" or "volume of plant".
Exact(60)
Only the amount of plant cover differed significantly among treatments.
After about two weeks, the researchers measured the amount of plant foliage eaten by the caterpillars.
The Botanical Garden and F. R. Newman Arboretum host a diverse amount of plant life.
This enormous increase in the amount of plant food available was accompanied by a remarkable shift in settlement pattern.
Woody plant cover can alter the timing and amount of plant available moisture in the soil and saprolite.
A large amount of plant residue containing heavy and hazardous metals is generated in Iranian lead zinc plant annually.
"The best part of these indigenous diets is their health benefit, because you get an immense amount of plant diversity," he said.
These environmental conditions, with the vast amount of plant material provided by the extensive coal forests, allowed for the production of coal.
Smil tries to figure out what portion of the biosphere's primary productivity — the amount of plant life generated each year by photosynthesis — is consumed by humans.
The truly staggering task of dealing with the tremendous amount of plant material in the annual leaf fall belongs to some of the small insects of the soil and the forest floor.
Grafting is cost-effective commercially; huge numbers of rose bushes can be propagated from a small amount of plant material – often a single bud – and plants are pushed up to saleable size in the first year.
More suggestions(16)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com