Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount of overdue" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts related to finance or billing, where one refers to the quantity or total of overdue payments or items.
Example: "The amount of overdue payments has increased significantly this month, prompting us to take action."
Alternatives: "total overdue" or "sum of overdue".
Exact(3)
Unlike some recipients of foreign aid, it is not deeply in debt; Mr. McKechnie put the amount of overdue loans at under $50 million.
The total amount of overdue credit card bills rose to 9.1 trillion won, ($8 billion) up 1 trillion won from January.
And he said that the extent to which the existing "overdue payables" rules had succeeded in reducing the amount of overdue debt by 68% to €18.3m since June 2011 was evidence that Uefa's approach could succeed.
Similar(57)
It is imperative that the overdue amount of $.00 be sent by return mail.
"To avoid recovery proceedings: the overdue amount of £64.44 must be paid in full within seven days of receipt of this notice.
If leaving the frog in a bucket, don't overdue the amount of water.
As of the suit's filing, Haase's account was overdue in the amount of $109,352.20 and, according to his suit, Rothenberg has "wrongfully and capriciously refused to pay" that debt, leaving Haase to deal with the charge, as well as the accruing interest on the amount.
As JPMorgan plowed through a glut of overdue credit card bills and other loans, authorities suspect, the bank deluged state courts with lawsuits that used faulty documentation to substantiate the amount owed by consumers.
"We're kind of overdue," he says.
Or it's a stroke (swipe?) of overdue genius.
Yet both she and Sarkozy have recently been conniving to dilute one of the most important pieces of EU legislation under discussion: a long-overdue ceiling on the amount of CO2 which cars can belch into the atmosphere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com