Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of outputs" is not correct in standard written English; it should be "number of outputs." You can use it when discussing the quantity of results or products generated by a process or system.
Example: "The amount of outputs from the new software has significantly increased our productivity."
Alternatives: "quantity of outputs" or "total outputs."
Exact(6)
Here, we use the reciprocal of primary inputs (costs) required to produce certain amount of outputs (benefits) as the measure of social welfare.
The findings indicate that the amount of outputs could be increased tremendously without increasing the quantity of inputs used.
The average pure TE score of 0.90 shows that the district hospitals included in the study can produce the same amount of outputs by saving 10% inputs.
The input-oriented model focuses on the minimization of inputs and calculates the degree to which each production unit can radially reduce the quantities of utilized inputs in order to still produce a given amount of outputs.
The amount of inputs in the secondary forests of the study area are significantly lower than inputs in undisturbed forests, while the amount of outputs through soil respiration are relatively high.
In this sense, a primary care center is perceived as efficient if it produces the maximum possible output, given its available inputs or, equivalently, if it utilizes a minimum level of inputs to produce a given amount of outputs.
Similar(54)
Controls amount of output sent to screen.
Productivity is the amount of output per hour of work.
Productivity is the amount of output per hour worked.
Dogs synchronize breathing with their strides, reducing the amount of output required for inhalation and exhalation.
The government said the amount of output on an hourly basis worked rose 9.5percentt in the July-September quarter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com