Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of ingenuity" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the level or degree of creativity or inventiveness someone has demonstrated in a particular context.
Example: "The project was a success due to the significant amount of ingenuity displayed by the team in overcoming challenges."
Alternatives: "level of creativity" or "degree of inventiveness."
Exact(16)
Because many of the Barn's features were built from scratch, designers relied on a certain amount of ingenuity.
An immense amount of ingenuity has been applied to the solution of many problems in this field.
No amount of ingenuity, however, can fully reconcile the descriptions in the Odyssey with the present topography.
But naturalism has invested a huge amount of ingenuity, even genius, seeking scientifically responsible answers to these hardest of questions.
In addition, English-speaking visitors with no command of German will have to use a dictionary and a certain amount of ingenuity.
However, because of the second law of thermodynamics, no amount of ingenuity or improvements in design can increase the efficiency beyond about 75 percent.
Similar(44)
But no amount of human ingenuity could lessen the atmosphere of extreme anxiety.
Without addressing these issues, no amount of architectural ingenuity can redeem the inequalities he describes.
Without addressing these issues, no amount of architectural ingenuity can redeem the inequalities he describes.
A dour piece, which no amount of directorial ingenuity can save from its dull self, Pushkin's tale of an impoverished young knight's impatience with his rich, but miserly, father dates from the 30-year-old Rachmaninov's near-nervous breakdown after the public failure of his first symphony.
The amount of human ingenuity that has been killed dead, forever, by attorneys throughout history is impossible to calculate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com