Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"The amount of groups nationwide ebbs and flows with the times.
On death row, you walk with a certain amount of groups.
A large amount of groups (33∼47%) identified by OrthoMCL, KOG or TribeMCL exhibit DCS = 1 (see Figure S5), i.e. they share all of the same domains (ignoring domain order, length, or repetition).
The amount of groups per gram of polymer was calculated from the consumed volume of polyelectrolyte [ 17, 18].
Oligosaccharide nomenclature was as follows: the letter U corresponds to uronic acid, the following number refers to the number of residues in the oligomer (i.e., DP degree of polymerization), acetyl and methyl esters substitutions were referred to as a and m, respectively, followed by the amount of groups.
Join a diverse amount of groups.
Similar(54)
Dealing with all these problems of VTs requires a significant amount of group facilitation However, Pauleen and Yoong (2001) found that there is not much research about different aspects of developing effective strategies for VT facilitation.
The sub-Poissonian distribution is attributed to self-regulated growth caused by nucleation antibunching where the nucleation of each ML consumes a significant amount of group V species from the droplet inducing a temporal anticorrelation between the nucleation events.
I lost count of the amount of group photos and selfies I was part of.
In our study, both males and females from the same groups were tracked and, in addition to quantifying group foraging over all individuals, we also compared the amount of group foraging in each sex.
In order to investigate what benefits may have contributed to the evolution of sociality, we quantified the amount of group foraging in a social bat species by radio tracking groups of Molossus molossus at the same time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com