Sentence examples for amount of granting from inspiring English sources

The phrase "amount of granting" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to the quantity or extent of something being granted, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The amount of granting for the project was insufficient to meet our needs."
Alternatives: "level of granting" or "extent of granting".

Exact(1)

This is because knowing the bandwidth request behavior will able to diminish bandwidth starvation since the bandwidth request amount is one of the factors to determine the amount of granting bandwidth.

Similar(59)

amount of granted resources.

amount of granted resources Fig. 11 False negative percentage w.r.t.

amount of granted resources Fig. 9 Attack detection rate w.r.t.

amount of granted resources Fig. 10 False positive percentage w.r.t.

Thus, the greater amount of granted flow induces a greater exploration of the aquatic environment.

The amount of granted duration is only a little over provision from the committed traffic specification (TSPEC) of the particular flow, which causes low TXOP loss factor.

The numbers in Japan (b) is amount of granted licensed from 2004 to 2013. Figure 8a, b shows current trends of spin-offs from universities in both the UK and Japan.

The 8.8% figure refers to the amount of grant given directly to councils by the government.

Estimate the amount of grant and scholarship aid you are eligible to receive at Lower Columbia College.

Discussion was held about the amount of grants the council would give to the major national concert orchestras.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: