Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "amount of fees payable" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to financial transactions, invoices, or agreements where fees are being discussed.
Example: "The total amount of fees payable for the service rendered is $500."
Alternatives: "total fees due" or "fees to be paid".
Similar(60)
Barclays has revealed that it is under investigation by the financial watchdog over the disclosure of fees payable under unspecified deals made in 2008.
A1 has the maximum amount of fee is $75 andC11 has the maximum fee is $0.
Threshold reductions were introduced, so that fees payable to individual physicians were reduced as billing exceeded an agreed threshold.
Upon payment of the minimum fee, the Commercial Webcaster will receive a credit in the amount of the minimum fee against any royalty fees payable in the same calendar year.
Upon payment of the minimum fee, the Licensee will receive a credit in the amount of the minimum fee against any additional royalty fees payable in the same calendar year.
If the University cuts a separate check in the amount of $1,500 payable to the agent for the booking fee, that amount is not subject to A&E tax withholding, although the $4,500 payment is.
The fees payable in respect of the grant of various forms of letters patent are fixed by orders of the lord chancellor.
The best-known type of lock-ups are termination fees payable if the deal is trumped by a third-party bidder.
The amount of royalties payable is always slightly below the amount that the company makes in gross profit.
A new formula for child support often increased the amount of maintenance payable by the absent father.
In Colorado, an initiative to limit lawyers' fees was answered with a barrage of proposals that would limit executive compensation, cap real estate sales commissions and raise the maximum amount of damages payable as a result of shoddy construction, among other things.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com