Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of estate" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to property, inheritance, or financial discussions regarding the value or quantity of an estate.
Example: "The amount of estate left to the heirs was significantly higher than anticipated."
Alternatives: "value of the estate" or "size of the estate".
Exact(2)
Doubtless the developer believed the foundation's goals were ones worth supporting, but it is possible too that he, like many other high-net-worth individuals, donated the property to reduce the amount of estate taxes his family would pay after his death.
Their proposal is a long shot since it shoots for a higher amount of estate exemption than that proposed by Obama himself.
Similar(54)
An effect of eliminating the tax is the potential for diversion of large amounts of estate funds from charitable foundations.
The amount of each estate that is exempt from estate tax is scheduled to become $1 million in 2011 (down from $3.5 million in 2009, when the tax was last in effect).
(Spouses can leave each other an unlimited amount, free of estate tax).
At the death of the first spouse a chunk of his or her assets–equal to the exemption amount would go into a "bypass" or "credit shelter" trust, with the rest going directly to the surviving spouse, who can inherit an unlimited amount free of estate tax.
The bill provides for estate tax rates to be reduced and for the amount of an estate exempt from taxation to be increased, from $675,000 currently to $1 million next year and eventually to $3.5 million in 2009.
"The amount of real estate Sylvia has, we couldn't afford," Mr. Knipp said.
The store covers about the same amount of real estate as a good-sized Blockbuster.
The amount of real estate they have to operate on has continually been reduced.
For the amount of real estate it takes up, the paper certainly packs in a lot of functionality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com