Sentence examples for amount of emotions from inspiring English sources

The phrase "amount of emotions" is not correct in standard English; it should be "number of emotions" or "range of emotions." You can use it when discussing the variety or quantity of feelings someone may experience in a particular situation.

Example: "The film evoked a significant number of emotions, leaving the audience in tears."
Alternatives: "variety of emotions" or "range of feelings.".

Exact(7)

'You know, during the struggle the amount of emotions between black and white, the polarisation was so deep, so he's trying to revive that.

"I can't explain to you the amount of emotions," Mr. Wallenda said in a euphoric telephone interview from Niagara Falls, Ontario, where he witnessed the vote.

I experience a surprising amount of emotions when flying standby.

I wondered if I could put into words what I really feel; if I could narrow down the amount of emotions I have.

To be fair, I'm not exactly sure how one measures the amount of emotions their partner shares, but you can see the full Huffington Post article, here.

It fills me with such an insane amount of emotions of both joy and fear over expectations expectations I hope to meet and exceed.

Show more...

Similar(53)

Geno had been a No 1; I thought, if you like that amount of emotion, try this amount of emotion".

Capturing the right amount of emotion can be delicate.

"There is an enormous amount of emotion vested in that decision," Mr. Silverstein said.

And you get a car!" "Everyone gets a car!" — produces a wild amount of emotion.

Keep it simple Stick to a clear message with the right amount of emotion.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: