Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount of computing capability" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the level or extent of processing power or performance of a computer system or technology.
Example: "The amount of computing capability required for this simulation is significantly higher than what our current hardware can provide."
Alternatives: "level of computing power" or "extent of computational capacity".
Exact(2)
"We are increasing the amount of computing capability and the user experience that goes with it, without sacrificing benefits of power consumption.
What will change is the amount of computing capability you can put in it".
Similar(58)
"We believe the future car will pack an enormous amount of compute capability," Nividia said today.
If one of the applications becomes a hit, Google's enormous "cloud" of computing capability can make room for it.
A variety of purchasing options are available with pricing tiers that reflect the level of computing capability purchased.
However, the limitation of computing capability restrains further exploration on the level of the whole organism.
That might be a half rack or a three by five stack of computing capabilities.
The rapid explosion of computing capabilities has greatly facilitated the use of permutation tests [ 2], particularly in genomic studies [ 4].
In short, users of Azure have access to a rich set of compute capabilities, capabilities that are nicely paired with its other Enterprise offerings.
Founded by an ex-German military cryptologist Mark Welle and his brother Maik, the Berlin-based company is offering to sell mining services using its supercomputers that have processing capabilities of over 6 petahash (bitcoin mining is measured in petahashes, which is the amount of computing power used to verify transactions on the network).
Traditionally, however, SLAM has required a significant amount of computing power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com