Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount of company" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when referring to the size or number of employees in a business context.
Example: "The amount of company we have in our office has increased significantly over the past year."
Alternatives: "number of employees" or "size of the company".
Exact(23)
After Enron collapsed, Congress discussed limits on the amount of company stock that can be in a 401 k), but the issue died.
Their foreign crew pays no Australian tax and the owner pays a minute amount of company tax in the form of 'freight tax'.
Senator Barbara Boxer, Democrat of California, and Senator Jon Corzine, Democrat of New Jersey, introduced legislation yesterday that would limit the amount of company stock in such plans.
Several Democratic lawmakers acknowledged that fierce corporate lobbying would make it hard to enact a cap limiting the amount of company stock in a 401(k) plan.
Ms. Chao warned today that Democratic proposals to restrict the amount of company stock held in 401(k) retirement plans would limit workers' freedom to invest their pension funds.
Sixty percent of managers we surveyed said they would share negative information with their executive teams only if the amount of company profit at stake was more than $1 million.
Similar(37)
That's quite a good step and I am gladdened by the amount of companies and colleagues of mine who are getting involved.
I am sure some of those lessons are generalizable across the industry, but there is also going to be a heavy amount of company-specific knowledge that is transferred.
So we do have a substantial amount of companies we're in dialogue with.
During data collection, the objective was to reach a representative amount of companies of the target population, which totaled 228 companies, as seen in Table 3.
The large amount of companies that are not making it past Series A before exiting speaks to two trends.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com