Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "amount of common equity" is correct and usable in written English.
It can be used in financial contexts to refer to the total value of equity held by shareholders in a company.
Example: "The amount of common equity on the balance sheet indicates the financial health of the company."
Alternatives: "total common equity" or "value of common equity".
Exact(4)
The so-called Basel III rules will require banks to raise the amount of common equity they hold to 7 percent of assets from 2 percent.
The centerpiece of the agreement is a measure that requires banks to raise the amount of common equity they hold — considered the least risky form of capital — to 7 percent of assets from 2 percent.
The group endorsed a plan to require banks to raise the amount of common equity they held, considered the least risky form of capital, to 7 percent of assets, from 2 percent.
The U.S. Treasury has indicated that if these statements of support are not received, the amount of common equity and warrants that it would propose be issued by New GM to Old GM would be substantially reduced or eliminated.
Similar(56)
Debt amounts to less than 2% of common equity at Mid Atlantic Medical Services, a managed health care operator which also offers insurance services to the Mid-Atlantic region.
Public companies can learn something from considering the broad array of common equity investment strategies available.
Their capital is a mix of common equity, which is first in line when losses strike, and various other instruments, often hybrids of equity and debt.
Hong Kong somewhat famously does not allow dual classes of common equity in its companies.
Pacific Enterprises has about $1.7 billion of common equity--the equivalent to shareholders of the equity in a house--of which $1.35 billion is in SoCal Gas.
He leads with a refreshing amount of common sense.
(Taxpayers still own $2.1 billion in preferred stock of G.M. and 61 percent of its common equity).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com