Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount of commercials" is not correct in standard written English; it should be "number of commercials." You can use it when discussing the countable instances of commercials in a specific context, such as television or online advertising.
Example: "The number of commercials during the game was overwhelming, making it hard to enjoy the event."
Alternatives: "quantity of commercials" or "total commercials."
Exact(7)
Mr. Renacci said advertising in that onslaught would be a waste of time and money, although he will maintain a small amount of commercials on cable channels.
Finally, because the show is not in prime time, the network has no compunction about bombarding insomniacs and other misfortunates with twice the normal amount of commercials.
It was not so much the amount of commercials in each break -- sometimes, as many as seven -- that wore viewers down as it was the number of breaks each hour during most of the NBC coverage.
Limit the amount of commercials and commercial or promo interruptions on t.v.v
Welsh said in the letter that the FCC was not convinced the amount of commercials served the community in a positive way.
Pitchers need to pitch, not stand out there looking at the catcher or the ball making sure it's round, let alone the amount of commercials.
Similar(53)
In previous reports, the CRBF of lignocelluloses was performed by the addition of large amount of commercial cellulases, a step that represents one of the main bottlenecks for commercialization [ 37, 38].
The Federal Communications Commission (FCC) responded in the early 1990s by regulating the amount of commercial time per hour.
Cell-surface engineering successfully reduced the amount of commercial enzyme required for the fermentation of cellulose.
The city produces 12,500 tons of residential garbage a day, and twice that amount of commercial garbage.
Colin White, lead analyst and head of oncology at Datamonitor Healthcare, said MEDI4736 had "a tremendous amount of commercial potential".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com