Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of change in" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the quantity or degree of change in a particular variable or situation.
Example: "The amount of change in temperature over the past week has been significant."
Alternatives: "degree of change in" or "extent of change in".
Exact(59)
In my career I've seen a huge amount of change in the NHS.
Mr. Grushow himself said: "There will be a tremendous amount of change in the business over the next few years.
"The amount of legacy stuff in that industry is staggering; the amount of change in new technology is equally staggering, so it was perceived as too difficult.
While most accept that alterations to working practices are needed, just over half, 51%, feel the amount of change in recent years has brought judges to breaking point.
If the bus companies hold onto the coins rather than depositing them in a bank, they can make a significant dent in the amount of change in circulation.
Ratio (R 2) means amount of change in the soft tissue/amount of change in the hard tissue.
Both treatments produced a similar amount of change in the dysfunctional beliefs.
Yet upon closer inspection anxiety only accounts for a small amount of change in perceived proficiency.
We therefore assumed that the amount of change in January 1996, 1 year later, was negligible.
Main Outcome Measures: Amount of change in mean rectified electromyographic activity (δ value) between walking with and without AFO.
There was variation across disciplines in the amount of change in social objections; however, even this result was satisfying.
More suggestions(15)
amount of alterations in
calculations of change in
amount of changes in
amount of cash in
amount of action in
amount of tech in
amount of interest in
amount of radiation in
amount of energy in
amount of money in
amount of coverage in
amount of wine in
amount of cGMP in
amount of testosterone in
amount of fantasy in
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com