Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The main parameters of this experiment were the amount of CFS and the wrapping schemes.
Similar(59)
The amount of CF-IKVAVK was easily controlled by changing its concentration in the reaction mixture.
Compressive and flexural strengths have been determined in relation to the amount of CF added to the mix, water/cement ratio (w/c), curing time and porosity.
Specifically, the amount of calcified (CF) and uncalcified fibrocartilage (UF) within an enthesis may reflect differences in the history of the forces experienced by the structure, and are known to vary within an enthesis (Evans et al. 1990; Evans et al. 1991).
Secondly, the outer capsule membrane exhibits a completely different morphology that strongly depends on the amount of polystyrene (cf. panels c and d of Figs. 17 and 18).
These studies indicated that the amount of fetal cf-DNA increases during gestation, and disappears rapidly from the maternal circulation following delivery.
The FF devices usually have a low initial resistance due to the large amount of pre-existed CFs in the oxide thin films [23].
This is sufficient for OpenLR since OpenLR only transfers intermediate location referencing points as map-independent WGS84 positions, in order to limit the amount of descriptive data (cf. Section 2.2).
The number of these holes increases greatly the higher the amount of shell components (cf. Figs. 13d and 14d).
Compared to suspensions of the above type of purified QD594 which have their emission maximum in toluene at 594 nm, a slight red shift of the maximum emission wavelength was observed for some of the respective cellulose-QD hybrid alcogels which increased with the amount of QDs added (cf. Fig. 8, alcogel with QD594).
As expected, the morphology of the final capsules drastically changes with increasing amounts of polystyrene (cf. Figs. 17 and 18).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com