Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I assured them that no amount of blackmail and intimidation would shake me".
Similar(59)
Tsipras has repeatedly urged Greeks to reject the terms of proposals that, he says, amount to "blackmail" and "ultimatums" from the EU and International Monetary Fund.
Depending on the precise circumstances of what has happened, that could amount to blackmail and deception, as well as offences under the Solicitors Act 1974 and Legal Services Act 2007".
The police's recent involvement in the case followed intense pressure for action – including from the head of the Law Society, Desmond Hudson, who said Wonga's "dishonest activity" could amount to blackmail and deception.
Some of them said his demand amounted to blackmail.
In the end, the Springfield Gardens development pitted the City Council against Mayor Rudolph W. Giuliani, who said the $400,000 amounted to blackmail and vetoed construction because of it.
The basis for what amounted to a kind of blackmail was a conversation between Groves and Oppenheimer late in 1943, which made Groves vulnerable to prosecution for felony violation of a statute prohibiting withholding of material information about espionage in wartime.
He said there was "considerable anger" in the British Cypriot community at the treatment of the country by the European Union, which he claimed amounted to "blackmail against a sovereign state in the European Union".
Senator William Proxmire, Democrat of Wisconsin, said that Grumman's request to be covered on its losses amounted to blackmail.
Some administration officials have rejected the possibility of reviving the 1994 agreement as the basis for future negotiations, saying that it amounted to blackmail.
In some cases, the requests for money amounted to blackmail, Wikipedia told The Independent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com