Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "amount of bid" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to auctions, contracts, or proposals where a specific monetary value is being discussed.
Example: "The amount of bid submitted by the contractor was significantly higher than expected."
Alternatives: "bid amount" or "value of the bid".
Exact(8)
The system described in this paper fulfills this condition because direct delivery of TAT-BID allows for stringent control of the amount of BID in particular type of cancer cells.
The amount of bid that each node offers is equal to its utility value; and the price that a winner of a bid pays is a reduction in its original battery power.
Prior to the start of bidding each semester an email is sent to each student that states the amount of bid points they have going in to the subsequent round.
This must be considered in the context of the very high amount of Bid and strongly diminished expression of Bcl-xL.
However, the effects were most clearly seen early in the apoptotic cascade, as we observed a more than fourfold increase in caspase-10 mRNA, as well as a distinctly increased amount of BID.
Incubation of SP together with TNF-α resulted in a decreased amount of BID and c-PARP, and in a reduced lactate dehydrogenase release, as compared to incubation with TNF-α alone.
Similar(52)
It is unclear whether cities should expand the amount of bidding they do.
The total amount of bids was $515 million, of which $50 million was accepted.
It also sold €4bn of 10-year bonds at an average yield of 4.83%, up from 4.17% And the bid-to-cover ratio (the amount of bids compared to the amount on offer) actually rose, to 1.6, from 1.3 last time.
"I think every player would worry after so many bids got rejected, but the amount of bids shows how much they wanted me and gives me great belief," the player told BBC Scotland.
It showed that a one unit change in the amount of proposed bid changed the probability of accepting the bid by 1.8%%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com