Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "amount of basic pension" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the specific monetary value or sum associated with a basic pension plan or benefit.
Example: "The amount of basic pension provided to retirees has increased this year to help them cope with rising living costs."
Alternatives: "value of basic pension" or "sum of basic pension".
Exact(1)
The forecast will tell you the amount of basic pension you have already accrued, and what you can expect at retirement taking into account what you might build up before you retire.
Similar(59)
He added that by reducing the amount of basic pay, any employers involved in such a scheme would also be reducing the potential liabilities for pension payments under auto-enrolment, which are based on basic pay and would not include tips.
Warming reduces the amount of basic food produced in oceans.
In Norway, disability pension consists of two parts: basic pension and the additional pension.
The new single-tier pension will from April 2016 replace the existing two-part system of basic state pension plus the state second pension (also known as Serps).
"The basic pension amount, I don't think anyone should touch.
The new flat-rate pension replaces the current basic pension of £110 a week, plus various means-tested top-ups.
Since their votes count as well, we may not have seen the last of "transitional" increases in the basic pension.
So instead of redeeming the pension systems' interest with cash, Fletcher issued a promissory note equal to the amount of each pension system's redemption request.
Instead of redeeming the pension systems' interest with cash, Mr. Fletcher issued a promissory note equal to the amount of each pension system's redemption request.
The amount of the pension was then conditioned by the reduction in working hours (between 25 and 85%%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com