Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "amount of alternatives" is not correct in standard written English
The correct term would be "number of alternatives" since "amount" is used for uncountable nouns, while "number" is used for countable nouns. Example: "The number of alternatives available for this project is quite extensive."
Exact(4)
The aim is to increase its efficiency when dealing with a great amount of alternatives and criteria.
Following the publication, Dr Adrian Stallwood from Animal Aid, which campaigns against animal testing, said there was a large amount of alternatives to using animals in scientific research.
Many public school districts offer a tremendous amount of alternatives for students living in their neighborhoods.
Whether the relevant uncertainties were sufficiently represented can be assessed from the number, value range, temporal and dynamic nature and the amount of alternatives.
Similar(56)
It has to be "this" amount of alternative.
The amount of alternative polymer increases with an increase of a temperature used in manganese dioxide deposition step.
The cash squeeze also prompted questions from the trustee, Todd J. Zywicki, a law professor at George Mason University, about the amount of alternative assets that were devoted to firms led by Dartmouth trustees.
This is largely due to the Thai government's policy in promoting alternative energy development in all sectors, especially in biomass energy which accounts for a significant share of the total amount of alternative energy.
He says the limits suggested by the internal market committee are "far too restrictive", and could push farmers into buying a greater amount of alternative fertilisers from Russia.
Next, you must determine the amount of Alternative Minimum Taxable Income ("AMTI") by adding back to gross income certain tax preference items.
This method is a quick solution for the contamination, but is cost-ineffective and requires a large amount of alternative soils.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com