Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "amount of air when" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing measurements or conditions related to air, such as in scientific or environmental discussions.
Example: "The amount of air when the temperature drops significantly can affect the pressure in the room."
Alternatives: "volume of air during" or "quantity of air at".
Exact(1)
2. Minimize the amount of air when using LORA.
Similar(59)
"With the right amount of air bubbles, when water freezes, it has a place to go," he said.
If they're not hung up so that both sides are getting an equal amount of air, flip them when you notice that one side is dry.
This means you will get more of an anaerobic work-out and, as a result, you will want to maximize the amount of air you are getting when you do breathe.
In a minority of cases, the amount of air in the chest increases markedly when a one-way valve is formed by an area of damaged tissue, leading to a tension pneumothorax.
When the amount of air pushed out of the airways or lung becomes massive, usually due to positive pressure ventilation, the eyelids swell so much that the patient cannot see.
Although greenhouse gases are most likely not considered when calculating the amount of air time for the competition vs. the amount of commercial air time sold to turn a profit, it might make for useful conversation before the Summer Olympics.
Despite some differences, the deviation from human trauma patients is arguably minor when analyzing the amount of air in each anatomical location.
If the fan kicks-in when the engine needs extra amount of air, you can be sure that you have fixed the problem.
Hold an "s" sound (like a hiss) when you exhale to control the amount of air that you can expel.[1].
Xylose was assimilated and not detected in the culture media after 72 h of fermentation when the culture was provided with small amount of air (0.1 and 0.2 vvm).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com