Sentence examples for amount of agony from inspiring English sources

The phrase "amount of agony" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the level or degree of suffering someone is experiencing.
Example: "After the accident, he felt an overwhelming amount of agony that made it difficult to move."
Alternatives: "degree of pain" or "level of suffering".

Exact(1)

The number of dead, along with the swiftness and drama of their demise, trumps almost any amount of agony among those who survive a disaster, particularly a creeping one.

Similar(59)

"At the tippy top of the leisure status system are those vacations that involve endless amounts of agony and pain," he notes, going on to wonder why the ultimate Bobo vacation isn't simply two weeks in wintertime on a Minnesota road crew.

In a statement to his fans, Myllyla said: "My heart is broken, and there is no way to describe the amount of my agony with words.

Another travel bot comes from Hipmunk, which offers not only flight info, but also hotel and other general travel advice based on your specific preferences, like price, vacation theme or the amount of "travel agony" you're willing to tolerate.

With an anxiety that almost amounted to agony, I collected the instruments of life around me, that I might infuse a spark of being into the lifeless thing that lay at my feet.

But of course there are many things that each person just has to learn for him or herself out of toil and agony; no amount of those items on a parents' life list will change what a child knows.

The limited amount of oil there will only prolong the agony anyway.

We had wanted blood, crushed bones, howls of agony.

The Rangers invented a new form of agony.

He had experienced mysterious blasts of agony before.

Translation: Day of Agony, Day of Joy.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: